TÜRKLER HAKKINDA
>>SÖYLENENLER
>>
>> İnsanlari yücelten iki
>>büyük meziyet vardır: Erkeğin
>>cesur kadının namuslu olması.
>>Bu iki meziyetin yanında hem
>>erkeği, hem kadını
>>şereflendiren bir meziyet
>>vardır. İcabında tereddütsüz
>>canını feda edebilecek kadar
>>vatanına bağlı olmak. İşte
>>Türkler bu meziyetlere ve
>>fazilete sahip kahramanlardır.
>>Bundan dolayıdır ki Türkler
>>öldürülebilir, lakin mağlup
>>edilemezler"
>> Napoleon Bonaparte -
>>Fransız İmparatoru
>>
>>
>> "Türklerden
>>bahsediyorum... Düşmanına
>>saldırırken amansız bir
>>kasırgaya, korkunç bir denize
>>ve insafsız bir yıldırıma
>>benzeyen Türk; dost yanında ve
>>silahsız düşman karşısında bir
>>seher yelidir, berrak bir
>>göldür. Gönül açan bu yeli
>>yıldırma, göz kamaştıran bu
>>gölü coşkun bir denize
>>çevirmek tabiatı
>> da inciten bir gaflet
>>olur."
>> Tasso - İtalyan Şair
>>
>>
>> "Bütün milletler
>>arasında en namuslu ve dostluk
>>kurmada tereddüt edilmeyecek
>>olan yalnızca Türklerdir.
>>Henüz yabancı tesiri altında
>>kalmamış olan bir köye gidecek
>>olursanız; gerçek
>>misafirperverliğin ne demek
>>olduğunu orada görüp
>>öğrenirsiniz."
>> William Martin
>>
>> "Irk ve millet olarak
>>Türkler, bence geniş
>> imparatorluklar içinde
>>yaşayan kavimlerin en asili ve
>>başta gelenedir. Dini, sosyal
>>ve örfi faziletleri,tarafsız
>>kimseler için birer takdir ve
>>hayranlık kaynağıdır."
>> Lamartine-Fransız Yazar,
>>şair ve Devlet adamı.
>>
>>
>> "Poltava'da esir
>>oluyordum. Bu benim için bir
>>ölümdü, kurtuldum. Buğ nehri
>>önünde tehlike daha kuvvetli
>>olarak belirdi; önümde su,
>>ardımda düşman, tepemde
>>cehennemler püsküren güneş...
>>Su beni boğmak, düşman beni
>>parçalamak, güneş beni eritmek
>>istiyordu; yine kurtuldum.
>>Fakat bugün esirim, Türklerin
>>esiriyim. Demirin, ateşin ve
>>suyun yapamadığını onlar bana
>>yaptılar, esir ettiler. Yalnız
>>ayağımda zincir yok, zindanda
>>da değilim; istediğimi
>>yapıyorum. Fakat bu defa da
>>şefkatin, asaletin, nezaketin
>>esiriyim. Türkler beni işte bu
>>elmas bağa sardılar. Bu
>>kadar alicenap, bu kadar asil,
>>bu kadar nazik bir milletin
>>arasında hür bir esir olarak
>>yaşamak, bilsen ne kadar
>>tatlı."
>> Demirbaş Şarl -İsveç
>>Kralı (Ruslardan kaçıp
>>Osmanlıya sığınmıştır)
>>
>>
>> "Türkler ölmeyi
>>biliyorlar, hem de iyi
>>biliyorlar. Ben de ölmeyi
>>bilen bir milletin
>>yenilmeyeceğini bilecek kadar
>>tecrübeliyim. Burada hiç
>>yoktan ordular kurmak ve bu
>>orduları ölüme sürüklemek
>>mümkün. Bu imkanlardan bol bol
>>faydalanıyorum. Fakat, meydana
>>getirdiğim orduları sendeleten
>>bir engel var: Türklerin
>>yaşayan hatıraları!
>> Üç-dört yüzyıl önce her
>>kudreti ve her milleti yenen
>>Türkler, şimdi de silinmez
>>hatıralarıyla her teşebbüsü
>>sendeletiyorlar. Hemen her
>>yürekte bu korkuyu seziyorum.
>>Demek ki yalnız Türkleri
>>değil, onların tarihini de
>>yenmek lazım. Bu durumda ben,
>>Türklerin düzinelerle milleti
>>idare etmelerindeki sırrı da
>>anlıyorum. Onlar milletleri
>>bir kere yeniyor fakat
>>kazandıkları zaferleri ruhlara
>>ve nesillere
>>nakşedebiliyorlar."
>> M. Montecuccoli
>>(Avusturyalı Komutan)
>>
>>
>> "Seceat ve cesaret
>>bakımından Türklerden üstün;
>>büyük hedeflere ulaşmak
>>bakımından da onlardan
>>dirayetli hiç bir kavim
>>yoktur.
>> Cenab-ı Hak onları aslan
>>sıfatında yaratmıştır."
>> İbn-i Hassul
>>
>> Türk, asillerin
>>asilidir. yapma olmayan,
>>gösterişi bulunmayan bu pek
>>yüce asalet ona tabiatın
>>hediyesidir.
>> Pierre Loti
>>
>> Türklerin yalnız sonsuz
>>bir cesareti değil, iradeleri
>>sersemleştiren bir sihirbaz
>>zekası vardır. İşte Türk, bu
>>zekasıyla zafer kazanır,
>>uygarlıklar yaratır ve
>>insanlık dünyasında en şerefli
>>hizmeti başarır. Zaten
>>Avrupa'nın yarısını
>>yüzyıllarca boyunduruk altına
>>almak başka türlü mümkün
>>olamazdı.
>> Çarnayev(Rus Komutan)
>>
>> Silahlı milletin en
>>canlı örneği Türklerdir. Bu
>>diyar köylüsünün orak,
>>katibinin kalem ve hatta
>>kadınlarının etek tutuşunda
>>silaha sarılmış bir pençe
>>kıvraklığı vardır. Türk ata
>>biner gibi oturur, keşfe
>>yollanan asker gibi uyanık
>>yürür.
>> Moltke
>>
>> Türkler bir ırk ve bir
>>millet olarak yeryüzünün en
>>şerefli insanlarıdır.
>> La Martine
>>
>> Savaşın zevkini almak
>>isteyen herkes Türklerle
>>savaşmalıdır.
>> Towsend (İngiliz
>>Komutan)
>>
>> Doğulu önderler,
>>milletlerinin başından
>>ayrılmayarak her hükümetin
>>temeli olan şu iki kanunu
>>hakkıyla yapıyorlar: iyi yola
>>xürmek ve kötülüklerden
>>korumak. Bu asil hareket
>>Ruslardan fazla özellikle
>>Türklerde göze çarpıyor.
>> Auguste Comte
>>
>> Türk kadınlarının en
>>büyük süsü Türk oluşlarıdır.
>>Onlar süslenmek için elmas
>>veya zümrüt takınmıyorlar,
>>belki üzerlerinde taşıdıkları
>>o taşları süslemiş ve
>>kıymetlendirmiş oluyorlar.
>>Çünkü her Türk
>> kadını canlı bir inci ve
>>paha biçilmez bir pırlantadır.
>> Lady Mary Wortley
>>Montagu
>>
>> Türk'ün güzel yüzünü,
>>kuvvetli endamını, pırıltılı
>>kostümünü, zarif tavırlarını,
>>kibar gülüşünü, aslanca
>>kükreyişini fırçayla göstermek
>>mümkündür. Fakat pek güç olan,
>>Türk'ün özünü göstermektir. Bu
>>öz, ayışığı gibi görülür fakat
>>gösterilemez.
>> Decamps (fransız ressam)
>>
>> Türkler yaman
>>binicidirler. Türkler
>>hücumunda düşmanı bir yaprak
>>gibi çevirip bozarlar.
>> Câhiz (Arap Bilgini)
>>
>> Türklerin yürekleri
>>temizdir. Onlarda batıl
>>fikirler, basit düşünceler
>>yoktur.
>> Semame İbn-i Eşreş (Arap
>>Bilgini)
>>
>> Türkler kahramandırlar.
>>Dostlarına zarar vermezler.
>>Fakat kazanç getirirler.
>> Comenius (Çek Bilgini)
>>
>> Türklerin biricik
>>sevdikleri şey hak ve
>>hakikattir. Ve hiçbir
>>haksızlık yapmadıkları halde
>>haksızlığa uğramışlardır.
>> William Pitt (İngiliz
>>Devlet Adamı)
>>
>> Türk, Heredot'tan,
>>Tevrat'tan çok eski
>>yüzyılların tanıdığı bir
>>ulustur.
>> Sadelik içinde görkemi,
>>sükunet içinde ihtişamı,
>>tahakküm kabul etmeyen bir
>> yüreklilik, alabildiğine
>>geniş bir fetih aşkı, sonsuz
>>bir teşebbüs kabiliyeti,
>>bölgelere uymaktan çok
>>bölgeleri kendine uydurma
>>zevki ve alışkanlığı Türk
>>milletinin asırlar dolduran
>>tarihinde açıkça görülür.
>> (Ünlü Tarihçi) Hammer
>>
>> Türkler kahramadırlar,
>>dostlarına zarar vermezler.
>>Yüce Türk milleti tuttuğu eli
>>bırakmaz, sözünden dönmez, iyi
>>ve kötü günlerde dostundan
>>ayrılmaz. Böyle bir ulusla el
>>ele vermek yeryüzünde her
>>zorluğu yenmek için sonsuz bir
>>güç ve yetenek kazanmak
>>demektir.
>> Comenius (Çek Bilgini)
>>
>> Türkler muhakkak ki
>>Avrupa tarihinin ve yakın Asya
>>tarihinin bildiği en halis
>>efendi millettir.
>> Kayzerling
>>
>> Her Türk'ün bakışında
>>silahın ruha verdiği güveni
>>görmek mümkündür. O hayata ve
>>olaylara güvenle bakmayı
>>öğrenmiştir.
>> Molkte
>>
>> Kılıcı insafsız bir
>>beceriyle kullanan Türk'ün
>>eli, yendiği insanların
>>yarasını sarmakta da ustadır.
>> Lord Byron
>>
>> Türk korkmaz, korkutur.
>>Bir şey isterse onu yapmadıkça
>>vazgeçmez. Hangi işe el atarsa
>>başarır.
>> Semame İbn-i Eşreş
>>
>> Türkçeyi öğrenmek benim
>>için büyük bir mutluluk oldu.
>>Çünkü Türk'ü anlamak için
>>kendisiyle mutlaka tercümansız
>>konuşmalıdır. Tercüman, ışığı
>>örten zevksiz bir perde
>>oluyor.
>> Gelland (Fransız
>>Bilgini)
>>
>> Türk askeri cesurdur.
>>Anavatanını sever ve onun için
>>gerekirse çekinmeden canını
>>feda eder.
>> Albert Einstein
>>
>> Artık Türklerle
>>savaşmam. Onlar çok cesur ve
>>iyi insanlar.
>> Andreas Phitiades
>>
>> Dünyada iki bilinmeyen
>>vardır. Biri kutuplar, diğeri
>>Türkler.
>> Albert Sorel
>>
>>
>> Türk toplumunda kişisel
>>nitelik ve değer dışında
>>hiçbir şeye önem verilmez.
>> Baron Büsbek
>>
>> On ulusun, on yiğit
>>adamının gücü tek bir kimsede
>>toplansa yine bir Türk'e bedel
>>olmaz. Türklerin en çok
>>konuştuğu şey savaştır,
>>zaferdir. Eğlenceleri ise
>>attır, silahtır. Türklerin
>>doğrulukları ve namuslulukları
>>ne kadar övülse yeridir.
>> Charles Mcfarlene
>>
>> Türk milleti ikibin
>>yıldır profesyonel askerdir.
>>Bütün Türklerin mesleği
>>askerliktir.
>> Donaldson
>>
>> Dünyanın hangi ordusuna
>>sorarsanız sorun, Türk
>>askerinin karşısında
>>düşünmenin hiç de kolay
>>olmadığını veya olamayacağını
>>size söyler.
>> Donaldson
>>
>> Türklerle dost ol ama
>>düşman olma.
>> Gianni de Michelis
>>
>> Dünyada, Türklerden
>>başka hiçbir ordu bu kadar
>>süre ayakta duramaz.
>> Hamilton
>>
>> Türklerden başka dini ve
>>vatanı uğruna canını vermeye
>>hazır asker yoktur.
>> Hamilton
>>
>> Türkler devlet yıkmakta
>>ve devlet kurmakta birinci
>>sınıf ustadır. Ülkeleri değil
>>kıtaları altüst etmişler ve
>>korkunç saldırışlar arasında
>>sarsılması hiç de kolay
>>olmayan egemenliklerini
>>yaratmışlardır. Tarih
>>Türklerden çok şey öğrendi.
>>Onların elinden çıkma öyle
>>eserler vardır ki uygarlık
>>için birer süs olmaktadır.
>> Hammer
>>
>> Çanakkale'de başarılı
>>olamadık. Nasıl başarılı
>>olurduk ki? Zira Türkler
>>yuvasına girilmiş aslanların
>>hiddetiyle, cüret ve cesaret
>>kahramanlığı ile
>>savaşıyorlardı. Böyle bir
>>millet görmedim.
>> Sir Julien Corbet
>>
>> Türk gibi ölüme gülerek
>>bakan bir eri başka hiçbir
>>ulusta bulamazsınız.
>> Yalnız ona iyi bir
>>komutan gerektir.
>> Mulman
>>
>> Toplumsal düzenin
>>Türkler arasında kurmuş olduğu
>>ilişkilerin hepsinde temiz
>>yüreklilik ve iyi niyet
>>hakimdir. Vatandaşların
>>birbirlerine karşı borçlu
>>oldukları işlemleri yapma ve
>>yerine getirmeleri için başka
>>ülkelerde olduğu gibi
>>senetleşmeye yani yazılı
>>belgeye ihtiyaçları yoktur.
>>Çünkü onların övülmeye değer
>>hallerinden biri de verdikleri
>>söze genellikle sadık
>>kalmaları ve karşılarındakini
>>aldatmaktan, güveni suistimal
>>etmekten çekinmeleridir.
>> Monradgea D'ohsson
>>
>> Kendi ulusuna karşı bu
>>kadar dürüst ve cömert olan
>>müslüman Türkler hangi mezhebe
>>bağlı olursa olsun aynı
>>dürüstlüğü yabancılara karşı
>>da yapar ve yerine getirirler.
>>Bu noktada müslümanla müslüman
>>olmayan arasında hiçbir fark
>>gözetmezler.
>> Monradgea D'ohsson
>>
>> Türk'ü anlamamak için
>>tarihe göz yummak gerekir.
>>Haksız saldırılar ve adi
>>iftiralar önünde Türk'ün vakur
>>kalışı, kuşku yok ki
>> körlerin gerçeği, eşyayı
>>anlamadıklarını
>>düşündüklerinden ve körlere
>>acıdıklarındandır. Bu soylu
>>davranış o adi iftiralara ne
>>açık bir cevap oluyor.
>> Pierre Loti
>>
>> Türk'ün ahlaki seciyesi
>>çocukluğunda aldığı iyilik
>>telkinleriyle değil
>>çevrelerinde fenalık görmemek
>>suretiyle oluşur.
>> Thomas Thorsten
>>
>> "Türklerin ruhu yeniden
>>parlayacak ve silah kullanmak
>>için doğan bu kahraman
>>milletin tarihi eski ışığını
>>bulacaktır."
>> Feldmareşal von
>>Moltke -Alman Genelkurmay
>>Başkanı
_________________
>>SÖYLENENLER
>>
>> İnsanlari yücelten iki
>>büyük meziyet vardır: Erkeğin
>>cesur kadının namuslu olması.
>>Bu iki meziyetin yanında hem
>>erkeği, hem kadını
>>şereflendiren bir meziyet
>>vardır. İcabında tereddütsüz
>>canını feda edebilecek kadar
>>vatanına bağlı olmak. İşte
>>Türkler bu meziyetlere ve
>>fazilete sahip kahramanlardır.
>>Bundan dolayıdır ki Türkler
>>öldürülebilir, lakin mağlup
>>edilemezler"
>> Napoleon Bonaparte -
>>Fransız İmparatoru
>>
>>
>> "Türklerden
>>bahsediyorum... Düşmanına
>>saldırırken amansız bir
>>kasırgaya, korkunç bir denize
>>ve insafsız bir yıldırıma
>>benzeyen Türk; dost yanında ve
>>silahsız düşman karşısında bir
>>seher yelidir, berrak bir
>>göldür. Gönül açan bu yeli
>>yıldırma, göz kamaştıran bu
>>gölü coşkun bir denize
>>çevirmek tabiatı
>> da inciten bir gaflet
>>olur."
>> Tasso - İtalyan Şair
>>
>>
>> "Bütün milletler
>>arasında en namuslu ve dostluk
>>kurmada tereddüt edilmeyecek
>>olan yalnızca Türklerdir.
>>Henüz yabancı tesiri altında
>>kalmamış olan bir köye gidecek
>>olursanız; gerçek
>>misafirperverliğin ne demek
>>olduğunu orada görüp
>>öğrenirsiniz."
>> William Martin
>>
>> "Irk ve millet olarak
>>Türkler, bence geniş
>> imparatorluklar içinde
>>yaşayan kavimlerin en asili ve
>>başta gelenedir. Dini, sosyal
>>ve örfi faziletleri,tarafsız
>>kimseler için birer takdir ve
>>hayranlık kaynağıdır."
>> Lamartine-Fransız Yazar,
>>şair ve Devlet adamı.
>>
>>
>> "Poltava'da esir
>>oluyordum. Bu benim için bir
>>ölümdü, kurtuldum. Buğ nehri
>>önünde tehlike daha kuvvetli
>>olarak belirdi; önümde su,
>>ardımda düşman, tepemde
>>cehennemler püsküren güneş...
>>Su beni boğmak, düşman beni
>>parçalamak, güneş beni eritmek
>>istiyordu; yine kurtuldum.
>>Fakat bugün esirim, Türklerin
>>esiriyim. Demirin, ateşin ve
>>suyun yapamadığını onlar bana
>>yaptılar, esir ettiler. Yalnız
>>ayağımda zincir yok, zindanda
>>da değilim; istediğimi
>>yapıyorum. Fakat bu defa da
>>şefkatin, asaletin, nezaketin
>>esiriyim. Türkler beni işte bu
>>elmas bağa sardılar. Bu
>>kadar alicenap, bu kadar asil,
>>bu kadar nazik bir milletin
>>arasında hür bir esir olarak
>>yaşamak, bilsen ne kadar
>>tatlı."
>> Demirbaş Şarl -İsveç
>>Kralı (Ruslardan kaçıp
>>Osmanlıya sığınmıştır)
>>
>>
>> "Türkler ölmeyi
>>biliyorlar, hem de iyi
>>biliyorlar. Ben de ölmeyi
>>bilen bir milletin
>>yenilmeyeceğini bilecek kadar
>>tecrübeliyim. Burada hiç
>>yoktan ordular kurmak ve bu
>>orduları ölüme sürüklemek
>>mümkün. Bu imkanlardan bol bol
>>faydalanıyorum. Fakat, meydana
>>getirdiğim orduları sendeleten
>>bir engel var: Türklerin
>>yaşayan hatıraları!
>> Üç-dört yüzyıl önce her
>>kudreti ve her milleti yenen
>>Türkler, şimdi de silinmez
>>hatıralarıyla her teşebbüsü
>>sendeletiyorlar. Hemen her
>>yürekte bu korkuyu seziyorum.
>>Demek ki yalnız Türkleri
>>değil, onların tarihini de
>>yenmek lazım. Bu durumda ben,
>>Türklerin düzinelerle milleti
>>idare etmelerindeki sırrı da
>>anlıyorum. Onlar milletleri
>>bir kere yeniyor fakat
>>kazandıkları zaferleri ruhlara
>>ve nesillere
>>nakşedebiliyorlar."
>> M. Montecuccoli
>>(Avusturyalı Komutan)
>>
>>
>> "Seceat ve cesaret
>>bakımından Türklerden üstün;
>>büyük hedeflere ulaşmak
>>bakımından da onlardan
>>dirayetli hiç bir kavim
>>yoktur.
>> Cenab-ı Hak onları aslan
>>sıfatında yaratmıştır."
>> İbn-i Hassul
>>
>> Türk, asillerin
>>asilidir. yapma olmayan,
>>gösterişi bulunmayan bu pek
>>yüce asalet ona tabiatın
>>hediyesidir.
>> Pierre Loti
>>
>> Türklerin yalnız sonsuz
>>bir cesareti değil, iradeleri
>>sersemleştiren bir sihirbaz
>>zekası vardır. İşte Türk, bu
>>zekasıyla zafer kazanır,
>>uygarlıklar yaratır ve
>>insanlık dünyasında en şerefli
>>hizmeti başarır. Zaten
>>Avrupa'nın yarısını
>>yüzyıllarca boyunduruk altına
>>almak başka türlü mümkün
>>olamazdı.
>> Çarnayev(Rus Komutan)
>>
>> Silahlı milletin en
>>canlı örneği Türklerdir. Bu
>>diyar köylüsünün orak,
>>katibinin kalem ve hatta
>>kadınlarının etek tutuşunda
>>silaha sarılmış bir pençe
>>kıvraklığı vardır. Türk ata
>>biner gibi oturur, keşfe
>>yollanan asker gibi uyanık
>>yürür.
>> Moltke
>>
>> Türkler bir ırk ve bir
>>millet olarak yeryüzünün en
>>şerefli insanlarıdır.
>> La Martine
>>
>> Savaşın zevkini almak
>>isteyen herkes Türklerle
>>savaşmalıdır.
>> Towsend (İngiliz
>>Komutan)
>>
>> Doğulu önderler,
>>milletlerinin başından
>>ayrılmayarak her hükümetin
>>temeli olan şu iki kanunu
>>hakkıyla yapıyorlar: iyi yola
>>xürmek ve kötülüklerden
>>korumak. Bu asil hareket
>>Ruslardan fazla özellikle
>>Türklerde göze çarpıyor.
>> Auguste Comte
>>
>> Türk kadınlarının en
>>büyük süsü Türk oluşlarıdır.
>>Onlar süslenmek için elmas
>>veya zümrüt takınmıyorlar,
>>belki üzerlerinde taşıdıkları
>>o taşları süslemiş ve
>>kıymetlendirmiş oluyorlar.
>>Çünkü her Türk
>> kadını canlı bir inci ve
>>paha biçilmez bir pırlantadır.
>> Lady Mary Wortley
>>Montagu
>>
>> Türk'ün güzel yüzünü,
>>kuvvetli endamını, pırıltılı
>>kostümünü, zarif tavırlarını,
>>kibar gülüşünü, aslanca
>>kükreyişini fırçayla göstermek
>>mümkündür. Fakat pek güç olan,
>>Türk'ün özünü göstermektir. Bu
>>öz, ayışığı gibi görülür fakat
>>gösterilemez.
>> Decamps (fransız ressam)
>>
>> Türkler yaman
>>binicidirler. Türkler
>>hücumunda düşmanı bir yaprak
>>gibi çevirip bozarlar.
>> Câhiz (Arap Bilgini)
>>
>> Türklerin yürekleri
>>temizdir. Onlarda batıl
>>fikirler, basit düşünceler
>>yoktur.
>> Semame İbn-i Eşreş (Arap
>>Bilgini)
>>
>> Türkler kahramandırlar.
>>Dostlarına zarar vermezler.
>>Fakat kazanç getirirler.
>> Comenius (Çek Bilgini)
>>
>> Türklerin biricik
>>sevdikleri şey hak ve
>>hakikattir. Ve hiçbir
>>haksızlık yapmadıkları halde
>>haksızlığa uğramışlardır.
>> William Pitt (İngiliz
>>Devlet Adamı)
>>
>> Türk, Heredot'tan,
>>Tevrat'tan çok eski
>>yüzyılların tanıdığı bir
>>ulustur.
>> Sadelik içinde görkemi,
>>sükunet içinde ihtişamı,
>>tahakküm kabul etmeyen bir
>> yüreklilik, alabildiğine
>>geniş bir fetih aşkı, sonsuz
>>bir teşebbüs kabiliyeti,
>>bölgelere uymaktan çok
>>bölgeleri kendine uydurma
>>zevki ve alışkanlığı Türk
>>milletinin asırlar dolduran
>>tarihinde açıkça görülür.
>> (Ünlü Tarihçi) Hammer
>>
>> Türkler kahramadırlar,
>>dostlarına zarar vermezler.
>>Yüce Türk milleti tuttuğu eli
>>bırakmaz, sözünden dönmez, iyi
>>ve kötü günlerde dostundan
>>ayrılmaz. Böyle bir ulusla el
>>ele vermek yeryüzünde her
>>zorluğu yenmek için sonsuz bir
>>güç ve yetenek kazanmak
>>demektir.
>> Comenius (Çek Bilgini)
>>
>> Türkler muhakkak ki
>>Avrupa tarihinin ve yakın Asya
>>tarihinin bildiği en halis
>>efendi millettir.
>> Kayzerling
>>
>> Her Türk'ün bakışında
>>silahın ruha verdiği güveni
>>görmek mümkündür. O hayata ve
>>olaylara güvenle bakmayı
>>öğrenmiştir.
>> Molkte
>>
>> Kılıcı insafsız bir
>>beceriyle kullanan Türk'ün
>>eli, yendiği insanların
>>yarasını sarmakta da ustadır.
>> Lord Byron
>>
>> Türk korkmaz, korkutur.
>>Bir şey isterse onu yapmadıkça
>>vazgeçmez. Hangi işe el atarsa
>>başarır.
>> Semame İbn-i Eşreş
>>
>> Türkçeyi öğrenmek benim
>>için büyük bir mutluluk oldu.
>>Çünkü Türk'ü anlamak için
>>kendisiyle mutlaka tercümansız
>>konuşmalıdır. Tercüman, ışığı
>>örten zevksiz bir perde
>>oluyor.
>> Gelland (Fransız
>>Bilgini)
>>
>> Türk askeri cesurdur.
>>Anavatanını sever ve onun için
>>gerekirse çekinmeden canını
>>feda eder.
>> Albert Einstein
>>
>> Artık Türklerle
>>savaşmam. Onlar çok cesur ve
>>iyi insanlar.
>> Andreas Phitiades
>>
>> Dünyada iki bilinmeyen
>>vardır. Biri kutuplar, diğeri
>>Türkler.
>> Albert Sorel
>>
>>
>> Türk toplumunda kişisel
>>nitelik ve değer dışında
>>hiçbir şeye önem verilmez.
>> Baron Büsbek
>>
>> On ulusun, on yiğit
>>adamının gücü tek bir kimsede
>>toplansa yine bir Türk'e bedel
>>olmaz. Türklerin en çok
>>konuştuğu şey savaştır,
>>zaferdir. Eğlenceleri ise
>>attır, silahtır. Türklerin
>>doğrulukları ve namuslulukları
>>ne kadar övülse yeridir.
>> Charles Mcfarlene
>>
>> Türk milleti ikibin
>>yıldır profesyonel askerdir.
>>Bütün Türklerin mesleği
>>askerliktir.
>> Donaldson
>>
>> Dünyanın hangi ordusuna
>>sorarsanız sorun, Türk
>>askerinin karşısında
>>düşünmenin hiç de kolay
>>olmadığını veya olamayacağını
>>size söyler.
>> Donaldson
>>
>> Türklerle dost ol ama
>>düşman olma.
>> Gianni de Michelis
>>
>> Dünyada, Türklerden
>>başka hiçbir ordu bu kadar
>>süre ayakta duramaz.
>> Hamilton
>>
>> Türklerden başka dini ve
>>vatanı uğruna canını vermeye
>>hazır asker yoktur.
>> Hamilton
>>
>> Türkler devlet yıkmakta
>>ve devlet kurmakta birinci
>>sınıf ustadır. Ülkeleri değil
>>kıtaları altüst etmişler ve
>>korkunç saldırışlar arasında
>>sarsılması hiç de kolay
>>olmayan egemenliklerini
>>yaratmışlardır. Tarih
>>Türklerden çok şey öğrendi.
>>Onların elinden çıkma öyle
>>eserler vardır ki uygarlık
>>için birer süs olmaktadır.
>> Hammer
>>
>> Çanakkale'de başarılı
>>olamadık. Nasıl başarılı
>>olurduk ki? Zira Türkler
>>yuvasına girilmiş aslanların
>>hiddetiyle, cüret ve cesaret
>>kahramanlığı ile
>>savaşıyorlardı. Böyle bir
>>millet görmedim.
>> Sir Julien Corbet
>>
>> Türk gibi ölüme gülerek
>>bakan bir eri başka hiçbir
>>ulusta bulamazsınız.
>> Yalnız ona iyi bir
>>komutan gerektir.
>> Mulman
>>
>> Toplumsal düzenin
>>Türkler arasında kurmuş olduğu
>>ilişkilerin hepsinde temiz
>>yüreklilik ve iyi niyet
>>hakimdir. Vatandaşların
>>birbirlerine karşı borçlu
>>oldukları işlemleri yapma ve
>>yerine getirmeleri için başka
>>ülkelerde olduğu gibi
>>senetleşmeye yani yazılı
>>belgeye ihtiyaçları yoktur.
>>Çünkü onların övülmeye değer
>>hallerinden biri de verdikleri
>>söze genellikle sadık
>>kalmaları ve karşılarındakini
>>aldatmaktan, güveni suistimal
>>etmekten çekinmeleridir.
>> Monradgea D'ohsson
>>
>> Kendi ulusuna karşı bu
>>kadar dürüst ve cömert olan
>>müslüman Türkler hangi mezhebe
>>bağlı olursa olsun aynı
>>dürüstlüğü yabancılara karşı
>>da yapar ve yerine getirirler.
>>Bu noktada müslümanla müslüman
>>olmayan arasında hiçbir fark
>>gözetmezler.
>> Monradgea D'ohsson
>>
>> Türk'ü anlamamak için
>>tarihe göz yummak gerekir.
>>Haksız saldırılar ve adi
>>iftiralar önünde Türk'ün vakur
>>kalışı, kuşku yok ki
>> körlerin gerçeği, eşyayı
>>anlamadıklarını
>>düşündüklerinden ve körlere
>>acıdıklarındandır. Bu soylu
>>davranış o adi iftiralara ne
>>açık bir cevap oluyor.
>> Pierre Loti
>>
>> Türk'ün ahlaki seciyesi
>>çocukluğunda aldığı iyilik
>>telkinleriyle değil
>>çevrelerinde fenalık görmemek
>>suretiyle oluşur.
>> Thomas Thorsten
>>
>> "Türklerin ruhu yeniden
>>parlayacak ve silah kullanmak
>>için doğan bu kahraman
>>milletin tarihi eski ışığını
>>bulacaktır."
>> Feldmareşal von
>>Moltke -Alman Genelkurmay
>>Başkanı
_________________